海上生明月,天涯共此时
歌德哪首诗歌中有这句:当月亮在湖面升起的时候我就会想着你
是《恋人的身旁》翻译有不同版本:当阳光照耀海面的时候,我就会开始想著你;当月亮照耀湖面的时候,我就会开始想著你;当路上扬起灰尘的时候,我就会看到你的身影;夜晚在小巷子中,偶然遇到陌生人的时候,我就彷佛看到你的身影。当海浪掀起的时候,我就会听到你的声音;当大家熟睡时安静的森林里,我也会听到你的声音。我伴随著你,纵使在远方,犹如身旁。当太阳下山、星星闪耀的时候,啊~愿你陪伴在我身边。《恋人的身旁》--歌德Ichdenkedein,wennmirderSonneSchimmer,VomMeerestrahlt;当阳光照在海上的时候,我就开始会想着你。Ichdenkedein,wennsichdesMondesFlimmer,InQuellenmalt当月亮照耀湖面的时候,我就开始会想着你。Ichsehedich,wennaufdemfernenWege,DerStaubsichhebt;当路上扬起灰尘的时候,我就会看到你的身影。IntieferNacht,wennaufdemschmalenStege,DerWandrerbebt.夜晚在小巷子中,偶然遇到了陌生人的时候,我就好像看到你的身影。Ichhoeredich,wenndortmitdumpfemRauschen,DieWellesteigt.当大波浪掀起的时候,我就会听到你的声音。ImstillenHainegeh'ichoftzulauschen,Wennallesschweigt.当大家熟睡时安静的森林里,我也会听到你的声音。Ichbinbeidir;duseistauchnochsoferne,Dubistmirnah!就算没在一起,我依然在你身边,而你依然在我身边,DieSonnesinkt,baldleuchtenmirdieSterne.O,waerstduda!太阳下山星星开始闪亮,啊!如果你在我身边的话